Глава 10
Предыдущая глава
Мы с Корой сидели на баке (не на мусорном – это у кораблей нос так называется) и любовались струями воды, бежавшей навстречу. Иногда мачта задевала волну, и нас окатывало брызгами с головы до ног. Мы запаслись целой кучей камешков-голышей и теперь “пекли блины”. Ошалевшее от весны солнце наяривало на всю катушку, освещая воду до самого дна. Прямо над нами из глубин моря то и дело выпрыгивали дельфины и показывали нам языки. Тогда мы швыряли камнями в них, не сильно, а так, чтобы подразнить. Как во всех детских играх, финал не заставил себя долго ждать. Один дельфин весёлый прыгнул чересчур резво и свалился к нам на палубу. Он дрыгал ногами так уморительно, что мы чуть животики не надорвали. Но потом, когда он, чувствуя безуспешность попыток вернуться в родную стихию, заплакал, нам стало не до веселья. Мы подбежали к нему и попробовали приподнять, чтобы закинуть обратно в воду. Но он был так тяжёл…
Если Вы попали на эту страницу через поисковик, то скорее всего, видите только её, в то время как она является одним из фреймов, либо вообще относится к одному из дополнительных проектов. Для того, чтобы попасть на главную страницу сайта, нажмите сюда - она откроется в новом окне.
Чтобы не терять время, мы сразу же кликнули Графа и Иосифа, который ради такого дела бросил свою “палочку радости” и поставил паром на автопилот. Иными словами, он снова свалил всё управление на тараканов. Те, вне себя от радости, что им опять дали поиграться с такой махиной, устроили Иосифу овацию. А мы, уже вчетвером, спасали дельфина. Он, бедняга, уже приготовился помирать, когда напрягшись в последний, пятнадцатый раз, мы-таки сумели добросить его до поверхности моря. Он бухнулся в воду и первое время не мог поверить, что спасён. Потом, как сумасшедший, начал он выписывать вензеля и кренделя, не выпрыгивая, впрочем, очень уж высоко. Сделав прощальный круг, он взвизгнул и скрылся в глубине – было время полдника. Мы, усталые, но довольные, вернулись в кают-компанию.
Если придётся вам отлучиться по делам, никогда не оставляйте свой паром на попечение тараканов. Наши натворили таких дел! Не послушав “Weather Report”, они завели корабль в самый ураган. Тучи и молнии носились, как демоны, вокруг нас. Шлюпку чуть не унесло. Мачту чуть не сломало. Иосиф мужественно взял джойстик в свои руки, а Граф мужественно пошёл подкидывать в топку. Я мужественно обнял Кору, а она… Она… Ну, она же женщина, в конце концов. В общем, через час борьбы со штормом забрезжила надежда. Но, как это обычно бывает во всех голливудских фильмах, только надежда забрезжит – что-нибудь её обязательно обломает. Нашу надежду обломало абсолютно нестандартной формы облако, какое-то кубическое или, скорее, пирамидальное. Оно выскочило из-за угла в самую последнюю секунду. Даже видавший виды Иосиф был вынужден признать свою некомпетентность. Облако воткнулось хищной вершиной пирамиды в борт, пробило собой внушительную дыру и скрылось, мигнув фарами. Всё произошло настолько быстро, что мы даже номера не запомнили. Паром начал тонуть. Напрасно Граф закладывал пробоину пачками денег, ненужных и даже смешных теперь, напрасно Иосиф сменил галс, чтобы уменьшить давление на дыру, – забортный свежий воздух неумолимо поступал внутрь. Да, это вам не пуля.
Корабль погружался всё глубже и глубже. Вскоре мы поравнялись с каким-то аэростатом, и глупые туристы махали нам руками, думая, что мы такие же долбоёбы, как и они. Развязка приближалась. Мы с Корой покрепче обнялись и покрепче поцеловались. Изо всех щелей раздавалось “чик-чирик-чик-чик” со страшным акцентом – тараканы в спешке учили птичий язык. Граф рыдал на плече у Иосифа. Тот дрожащей рукой делал последние записи в бортжурнале…
- Всё! – сказала Кора. – Хватит. Мне уже страшно. Пошли лучше черешню есть. Верю, что ты – самый лучший рассказчик в мире.
И мы пошли есть черешню. Блуждая рассеянным взором от восхитительной шейки Коры к тарелке с восхитительными ягодами, я заметил, что бортжурнал открыт, и рядом валяется ручка. Машинально, под впечатлением только что сочинённой истории, я придвинул его поближе и заглянул. Нетвёрдой рукой Иосифа (очевидно, он писал с дикого похмелья) там было зафиксировано следующее:
Морская история.
Безоблачное море
Шумело надо мной.
Кораблик шёл по морю,
Но к морю головой.
Он шёл, раскинув мачты,
Цепляясь за волну,
И солнце освещало
Всю моря глубину.
Один дельфин весёлый
Вертелся и скакал,
Но вдруг, не удержавшись,
На палубу упал.
Сбежалась вся команда –
Давай его бросать,
Чтоб он к родным и близким
Вернуться смог опять.
С пятнадцатой попытки
Команда, вся без сил,
Спасла-таки дельфина.
Он взвизгнул и уплыл.
А наш корабль несчастный
Недолго протянул:
Пробит был острой тучей
И в небе утонул.
И где-то в стратосфере
Гниём мы вместе с ним,
Но всё же не обидно –
Зато спасён дельфин.
Я передал журнал Коре и съел ещё горсть черешен.
- Шизофреники вы оба, – сказала она, целуя меня. – А дельфина мы всё-таки спасли, правда?